Мама для наследника - Страница 25


К оглавлению

25

И тут перед нами, буквально в двух метрах, вырос корабль. Я бы сказала, как из-под воды, но на самом деле ощущение такое, будто мы переплыли черту, за которой он стал виден. Ладно, хотя бы не на лодке дальше плывем.

Через борт нам перекинули веревочную лестницу. Я прижала сына к себе. Как залезть с младенцем по веревочной лестнице? Меня начало ощутимо колотить, что делать, я не представляла. Пока не увидела спускаемую другим матросом на веревке корзину.

– Клади ребенка в корзину, – скомандовал молчавший до этого чародей, – а сама быстро забирайся по лестнице.

– А если корзину уронят? Или она отвяжется? – Я не боялась за себя ни капельки, даже не думала о том, в какую передрягу попала. Но положить сына в корзину у меня просто рука не поднималась.

– Даяна, – чародей пересел вплотную ко мне, – если ты будешь меня слушаться, все будет хорошо.

– О каком «хорошо» может говорить тот, кто только что убил трех ни в чем не повинных женщин? – не удержалась я.

– Есть цели, которых нельзя достичь бескровным способом. Я все расскажу, ты ведь умная, поймешь. Должна понять, – с нажимом ответил мужчина. – А сейчас быстро делай, что велено. Не испытывай мое терпение и нервы команды, они и так нас ждут и подвергают себя риску.

«Сумасшедший!» – подумала про себя, но, конечно, говорить вслух не стала. Бережно положила в корзину ребенка и с замиранием сердца стала наблюдать, как ее поднимают на палубу. И только убедившись, что корзина наверху, я полезла следом, держа мокрую соленую юбку в зубах и быстро карабкаясь по неудобной веревочной лестнице.

Матрос, державший корзину, попытки вынуть из нее ребенка не предпринимал и сразу протянул мне драгоценную ношу, стоило ступить на палубу. От сердца отлегло.

Я отошла от борта, когда один за другим на палубу начали запрыгивать мужчины из лодки.

– Пойдем, покажу вашу каюту. – Дэйс неслышно подошел ко мне и привычно взял под локоть.

Открыв дверь и пропустив нас вперед, чародей зашел следом и зажег масляную лампу. Я опустилась на кровать и посмотрела на своего знакомого в тусклом желтом свете. Он не изменился с нашей последней встречи, такой же внимательный и даже доброжелательный взгляд. Сколько всего, оказывается, можно скрыть, сделать незаметным. Убийца с открытым чистым взглядом. А ведь я считала его единственным настоящим другом в этом мире. И не одна я ему верила…

– Поговорим? – предложил Дэйс, встав передо мной и оперевшись о стену.

Глава 11
Дела давно минувших дней

Вести переговоры с террористами – дело неблагодарное, и обширный опыт моего мира это доказывает. Но ничего не попишешь, придется договариваться.

– Внимательно слушаю тебя, Дэйс. – Я постаралась придать голосу уверенность, которой совсем не чувствовала.

– Я понимаю, что в твоих глазах я чудовище и убийца. Но если ты меня выслушаешь и, главное, услышишь, возможно, сможешь изменить свое мнение. Во всяком случае, поймешь, почему я вас выкрал.

Дэйс опустился на низкую трехногую табуретку и некоторое время собирался с мыслями.

– Помнишь, мы говорили с тобой о богах, – темных, которых больше боятся, чем поклоняются, и светлых? Этой религии больше двух тысяч лет, и родилась она не на пустом месте. – Дэйс вновь встал и начал расхаживать по крошечной комнатушке, которая была всего-то в четыре его шага.

– Десять богов – это реальные люди, или не совсем люди, но очень близкие нам существа. Они происходили из расы Создателей, когда-то открывших Кирдарий, разглядевших его пригодность для жизни. И не только Кирдарий, но и многие-многие другие миры. Они вообще легко перемещались между мирами, причем физически, что нынешним чародеям не под силу. Никаких точных дат событий не осталось, прошло не одно тысячелетие, река времени многое смыла и стерла. Миры становились все более независимыми и обособленными по мере того, как увеличивалось их население. Но связь с главным миром все равно поддерживалась до тех пор, пока две с половиной тысячи лет назад у Создателей что-то пошло не так. Был ли это катаклизм, эпидемия, война – мы не знаем. Известно лишь одно: мир, являвшийся центральным, погиб. Спастись удалось немногим; кто умел, открыли порталы в другие миры, забрав с собой, кого успели. К сожалению, даже у них, сильнейших чародеев, не хватило сил, чтобы вывести всех. В Кирдарий пришли десять сильных чародеев, приведя с собой несколько тысяч последователей. Именно эта десятка и стала новыми богами. Они творили чудеса: осваивали новые территории, разравнивали ландшафт, строили красивейшие города. Эпоха богов стала расцветом цивилизации Кирдария, именно об этом периоде рассказывал Лем, когда говорил, что весь континент представлял собой единое государство. Великие чародеи вели народ к процветанию, а другие, пришедшие с ними, активно помогали. Только ничто не длится вечно.

Дэйс сделал паузу, будто сам вернулся в те давно минувшие века, любуясь нарисованной картиной былого величия.

– Какими бы ни были сильными чародеи, они не были бессмертными. Постепенно, один за другим, великие умирали, оставляя после себя детей. Сложились династии правителей, которые продолжали дело отцов и матерей, строили этот мир для себя и для потомков. Так продолжалось около пятисот лет, пока дети богов жили в согласии. Но власть и слава способны сломить любого, сделать рабами и заложниками желаний и неудовлетворенных амбиций. Сначала решили просто поделить земли на государства и править ими. Да только не все готовы довольствоваться тем, что имеют. Начались распри, и очень скоро пожар войны накрыл этот континент, а затем перешел на остальные. Как болезнь, поражавшая одного за другим. Пришли страшные годы. Все, чего удалось достичь за половину тысячелетия, было утрачено. Разрушенные города и выжженные поля – вот что осталось от прежнего процветания.

25